『モン・サン・ミシェル15』
おはようございます
昨日は 年賀状の住所確認と
裏面のデザインをしてました
タージー や
エッフェル塔
富士山の山頂や
もちろん
モン・サン・ミシェルなどを
色々 織り交ぜた 写真年賀状が
でけました
(パソコンの画面ではね)
今日 印刷しようかと
考えとりますです(汗)
さて
モン・サン・ミシェルのお話
今日は 修道院を
振り返りまくります〜
BGMはこれ〜
♪Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle
♪Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble
♪I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words I know that
You'll understand
♪Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble
♪I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do I'm hoping you will
Know what I mean
♪I love you
♪I want you, I want you, I want you
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do I'm telling you so
You'll understand
♪Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont tres bien ensemble
Tres bien ensemble
♪I will say the only words I know
That you'll understand, my Michelle
すっすみませんっ!
また オヤジギャクをっ!
「Mont Saint-Michel」に
「♪Michelle」なんて…
だけど
だけ
だけだけど
この曲の大きな特徴は
ビートルズナンバーで 唯一
歌詞にフランス語が登場します
ジョンとポール共通の友人である
アイヴァン・ヴォーンの奥様で
フランス語教師のジャネットさんが
フランス語の歌詞作成を手伝い
発音までアドバイスしてくれたそう
何気に 中2時代
フランス語に触れていたわけです
「とれびあんさんぶる〜」なんて
そんな
冗談はさておき
[Moutons de prés salés du
Mont Saint-Michel]
移動中のバスの中からの
小さな写真 デ スミマセン(笑)
ムートン・ド・プレサレ
(塩辛い草原の羊)
モン・サン・ミシェルの浮かぶ
サン・マロ湾は 潮の満ち引きが
激しく 15mもあるそう
満潮時には 草原も海中に沈み
そのために 土に塩分が多く
そこに生える草も 塩分過多
その草を食べる 羊さんも
一味違う???
パリからのバスツアーで
(やはり)時間に追われましたが
対岸のホテルに泊まって
真夏のモン・サン・ミシェルを
ゆっくり堪能したいものです
それでは
今日はこの辺で…
「燃えるゴミ」を出したら
年賀ハガキを買ってきます
今年は年内に
年賀状が 出せそうです(笑)
では
よい1日を〜
(^_−)−☆
0コメント